【2015年3月10日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、2015年5月20日(月)まで空き状況がありません。

空き状況は2015年5月21日(火)からとなっております。 

ご迷惑をお掛けしますが、宜しくお願いします。


運転免許の書換えについて

• イゼール県における外国発行の運転免許書換えの書類準備が非常に煩雑になりました。特に運転免許経歴証明書は日本国内の最寄の自動車安全運転センターに申請(有料)しなければいけない上、本人以外が請求した場合は代理人手続も必要ですので、早めに手続を行ってください。

• 入国から1年以内に申請を行ってください。当初の滞在身分が学生だった場合は、学生以外の身分変更をした日から1年以内となります。これを怠りますと、こちらの自動車学校で講習(有料)を受けなければならなくなりますのでご注意ください。

• 学生以外の身分で入国した後、一旦日本に帰国して、日本で取得した運転免許は、その運転免許を取得した前後を合計して6ヶ月以上日本に滞在していたと証明できない限り、書換えの対象外です。例外なく、こちらの自動車学校で講習(有料)を受けなければいけません。

• 上記書類を持って、県庁の受付に提出します。その際、書類受付証(レセピセ)を必ず受け取ってください。

• 日本の免許は、今までは日本大使館から郵送で返却されていたのですが、没収されることになりました。日本に帰国したときに免許センターに「紛失届け」を提出し、再発行手続をしなければならないので、ご注意ください。

• フランスの免許は、以前のピンクの3つ折の紙から、プラスチック加工したクレジットカードサイズのカード型(15年の期限付き)となりました。

• フランスの運転免許は、点数制です。最近の法改正により、外国の免許からフランスの免許に書き換えをした場合、最初に6点がついています。3年かけて、満点の12点に増点されます(1年に2点ずつ)。その間はpermis probatoire(初心者)扱いですので、車の後部左上に、白丸に赤の「A」(Apprenti)のマークをつけ、「A」用の制限速度を遵守してください。その間に違反しますと、例えば速度違反で3点、シートベルト無着用で2点など、どんどん減点され、点数がなくなると免停となり、こちらの自動車学校で講習(有料)を受けなければならなくなりますのでご注意ください。

• 免許の発行には手数料等はかかりません。

• フランスと日本の道路交通法の違いに関しては、在仏日本大使館のホームページで簡単に説明があります。詳細はぐるなび。の「グルノーブルで免許を取る」のページをごらんください。

• だいたい10日~2週間で完成、郵送されます(目安です)。

必要書類

1- 日本の運転免許証(原本)

2- 日本の運転免許証、両面カラーコピー2部

3- 35X45の身分証明写真2枚

4- 免許の法定翻訳

5- 運転免許経歴証明書

証明書見本:http://www.jsdc.or.jp/certificate/career/index.html#004

申請方法:http://www.jsdc.or.jp/certificate/apply/index.html 

6- 切手付き+住所記入済みの封筒1枚

7- 住居証明(3ヶ月以内の光熱費請求書など)

8- 滞在許可証のコピー(両面)

9- パスポートのコピー

10- パスポートにヴィザやOFIIのシールが貼ってある場合、そのコピー

11- 以下からダウンロードする申込書

http://www.isere.gouv.fr/Demarches-administratives/Permis-international#F1460

Cerfa n°14879*01 « Demande de permis de conduire (par échange) »

(必ずカラープリントしてください。A4サイズでプリントアウトしてください)


当方までの原本の郵送方法について

翻訳に当たり原本を郵送していただく際、小切手を入れているという心遣いから、受領書つきの郵便書留をご選択していただく場合が多々あります。
大変申し訳ないのですが、以下の理由で、受領書つきの郵便書留のご利用は控えていただけると非常に助かります。

  • 郵便局が生活圏から離れたやや遠隔地となるため郵便局に行きづらい。普段利用している郵便局と管轄が違うため。
  • 配達人が当方の階まで上ることなく不在届けを入れるため、タイムリーに受取ることができない。クレームを出しているにも関わらず、頻繁に起こります。その上、不在届けがある場合、受け取りは翌日午後以降となるため、タイムラグが生じてしまいます。
  • 料金が割高なので、書類のみの場合は追跡つきのLettreSuivie(または受領書なしの郵便書留)を、小切手があるため紛失が心配な場合は保険つきのLettreMaxをご利用ください。
  • 個人的な経験上の判断ですが、普通郵便がなくなったことは一度もありません。紛失例が多いのはむしろ追跡つきのものです。時には郵便局でバーコードを通されていないため、追跡不可能なケースも多々あります。

ご不明な点がありましたらお気軽にご連絡ください。


【2014年7月24日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、2014年8月17日(日)まで空き状況がありません。 空き状況は2014年8月18日(月)からとなっております。 ご迷惑をお掛けしますが、宜しくお願いします。


【2014年5月】現在の空き状況

大変申し訳ないのですが、今月一杯まで空き状況がありません。
空き状況は6月2日からとなっておりますので、詳細な納期に関しては
メールでお問い合わせいただければお返事します。
ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。


yahooメールをお使いの皆さま

bureau-traduction.eu のサーバーに不具合があり、yahooメールを受信することができません。
yahooメールをご利用の方は、以下のメールアドレスにもメッセージをください。
naka_hiro38%hotmail.com
または
nakao.hiroko%numericable.fr
(%の箇所を@に変更してください)

よろしくお願いします。


【2013年4月11日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、2013年4月28日(日)まで空き状況がありません。
空き状況は2013年4月29日(月)からとなっております。
ご迷惑をお掛けしますが、宜しくお願いします。


【2013年4月11日】ブログ型情報発信サイトをご利用ください!

仕事がらお会いするグルノーブルに短期・長期滞在される方が、「グルノーブルに関する情報がなかなかみつからなかった」「古い情報しかヒットしなかった」と口々に仰るため、グルノーブルの日本食材店・お食事処の「OZENYA」と協賛し、ブログ型のグルノーブル情報発信サイト「ぐるなび。」を立ち上げました。
グルノーブルだけでなく、フランスに滞在する方にも便利な情報源になれるようがんばりますので、よろしくお願いします!


【2012年12月3日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、2013年1月末まで空き状況がありません。
空き状況は2013年2月1日からとなっております。
ご迷惑をお掛けしますが、宜しくお願いします。


【2012年11月4日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、11月11日(日)まで非常に込み合っております。
空き状況は7月12日(月)からとなっております。
大変ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。


【2012年6月26日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、7月8日(日)まで非常に込み合っております。
空き状況は7月9日(月)からとなっております。
大変ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。


【2012年1月17日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、3月6日(火)まで非常に込み合っております。
空き状況は3月7日(水)からとなっております。
大変ご迷惑をお掛けしますが、よろしくお願いします。


【2012年1月10日】現在の空き状況

大変申し訳ありませんが、1月16日(月)まで非常に込み合っております。
空き状況は1月17日(火)からとなっております。


メールの不具合に関するお知らせ

最近、yahooメールをご利用のお客様より、
メールが届かない、メールが戻ってきたという
複数のご連絡をいただきました。
万が一、同様の不具合が発生しましたら、
以下のメールまでご連絡ください。
nakao.hiroko@numericable.fr
ご迷惑をおかけしますが、よろしくお願いします。


明けましておめでとうございます。

昨年は翻訳事務所をご利用いただきまして、誠にありがとうございました。
本年2012年も精進してゆく所存ですので、ご愛顧のほどよろしくお願いします。