訳しづらい(その2)engagé

社会参加的な、社会参加型の(伝わらない)
政治参加的な、政治参加型の(伝わらない)
アンガジュマン(伝わらない)
コミットメントした(まぁまぁ伝わる)
色々考えた末に
「社会にコミットメントした」
と訳出しました。
政治と書くと強すぎる。かといって政治色も出したい(女性解放運動にちなんだ内容なので)。むつかしいですね。
art engagéは、文脈的に「社会参加型アート」が一番しっくりきました。