Aller au contenu

Bureau-Traduction

翻訳事務所 日本語 フランス語 法定翻訳

  • Accueil/ホーム
  • Traduction/翻訳
  • Interprétariat/通訳
  • Accompagnement/帯同
  • Contact&Lien/お問い合わせ
  • Mention légale/法的記載事項
  • Politique de confidentialité/プライバシーポリシー
  • サッカー
  • 忘備録(ブログ)
  • Accueil/ホーム
  • Traduction/翻訳
  • Interprétariat/通訳
  • Accompagnement/帯同
  • Contact&Lien/お問い合わせ
  • Mention légale/法的記載事項
  • Politique de confidentialité/プライバシーポリシー
  • サッカー
  • 忘備録(ブログ)

Contact&Lien/お問い合わせ

  • Accueil
  • Contact&Lien/お問い合わせ

Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter !
見積もりやお問い合わせは以下のメールアドレスまでご連絡ください。
info[a]bureau-traduction.eu ([a]を@に変更してください)

Pour la demande de traduction/interprétariat assermenté des autres langues, merci de consulter le site internet de l’ATA (Association de Traducteurs Agréés)
他言語の法定翻訳に関するお問い合わせは、ATA協会のウェブサイトより会員に直接お問い合わせください。

学生向けの帯同サービスは、協賛会社のChemin-hさんをご利用ください。

フランス留学専門現地エージェント。ビザ取得から現地生活までトータルサポートいたします

技術通訳サービスは、協賛会社のJAPON TRADUCTIONさんをご利用ください。

技術通訳・翻訳で日本企業の皆様のフランス進出をお手伝いします。

Retrouvez-nous/住所

Traductrice-interprète en japonais assermentée près la Cour d’Appel de Grenoble : Hiroko NAKAO
グルノーブル控訴院付日仏法定翻訳・通訳官
中尾裕子


住所

9 rue Marcel Porte 38100 Grenoble
要予約
月・火・木・金 10時~15時
水・土日・祝日 休み

 

mai 2025
L M M J V S D
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031  
« Avr    
Mesures sanitaires suite au Covid-19/新型コロナによる対応について

Pas de prise de RDV pour la traduction, seul l’envoi par voie postale est en vigueur.
現在、事務所での翻訳の手渡しは行っておりません。郵送のみの受付となりますのでご了承ください。

© 2019 All Right Reserved | StartKit WordPress Theme